2023年12月大学英语六级考试已经落下帷幕,成绩怎么样,和我们平时的努力程度是分不开的。不少同学对自己的考试成绩非常担心,下面,我们分享此次考试翻译题目和答案,快来对一下吧。
翻译题目:
在中国,随着老龄化社会的到来,养老受到普遍关注。人们谈论最多的是应当采取什么样的养老模式。多数人认为,养老模式需要多元化。可以通过政府引导和社会参吾与,建立更多更好的养老服务机构,改进社区服务中心,鼓励居家自助养老,还可以推行家庭养老与社会养老相结合的模式。随着政府和社会对养老服务事业投入的持续增加,养老设施将不断升级,服务质量逐步改进,老年人的生活将会更加方便舒适、健康快乐。
参考答案:
In China, with the advent of an aging society, the issue of providing for the elderly has received widespread attention. The most talked-about issue is what kind of pension model should be adopted. Most people believe that the pension model needs to be diversified. through government guidance and social participation, more and better pension service institutions can be established, community service centers can be improved, home-based self-care for the elderly can be encouraged, and the combination of family and social pension can be promoted. With the continuous increase in government and social investment in pension services, pension facilities will continue to be upgraded, service quality will gradually improve, and the lives of the elderly will become more convenient, comfortable, healthy, and happy.
推荐阅读: