Tom Cruise suffered a pretty awkward moment after attempting to get into the Prime Minister’s car.
汤姆·克鲁斯试图进入首相的座驾后遭遇了一个相当尴尬的瞬间。
The Hollywood legend, 61, was in London last week and could be seen waving to fans as he strode out on to the car park at London Heliport in Battersea.
这位61岁的好莱坞传奇上周在伦敦,当他在巴特西区的伦敦直升机场走向停车场时,可以看到他向粉丝们挥手致意。
However, the Top Gun actor was then snapped and filmed attempting to open the door of a black Audi before quickly realising it was not the car he was meant to be in.
然而,随后这位《壮志凌云》的演员被拍到并录下试图打开一辆黑色奥迪的车门,但很快意识到这并不是他应该坐的车。
Although most of us have faced similar situations when approaching Ubers or forgetting which vehicle is ours in car parks, Tom had been trying to enter the car of one of the most powerful figures in the country.
尽管我们大多数人在接近优步或忘记停车场里哪辆车是自己的时都遇到过类似的情况,但汤姆当时试图进入的是该国最有权势人物之一的座驾。
Currently in the UK filming the latest instalment of the Mission impossible film series, Tom then walked awkwardly to the right car while one of his entourage ushered him in.
目前,汤姆正在英国拍摄《碟中谍》电影系列的最新一集,然后他尴尬地走向正确的车辆,而他的随从之一则催促他上车。
Later in the day, Sunak was spotted leaving the heliport and getting into the same vehicle that Cruise had previously darted towards.
当天晚些时候,苏纳克被看到离开直升机场,坐上克鲁斯之前冲向的那辆车。
Although the politician didn’t have any trouble finding out which car he was meant to enter, it was made slightly easier by the fact an aide held the door open for him.
虽然这位政客没有遇到任何关于要坐哪辆车的麻烦,但一名助手为他开门让这件事变得更容易了一些。
The mix-up took place on a day Sunak arrived back in the capital after an election campaign trip to Cornwall and Devon.
这次误会发生在苏纳克从康沃尔和德文郡的竞选之旅返回首都的那一天。
The Prime Minister had taken the sleeper train to the South West, arriving in Penzance in the morning.
首相乘坐卧铺列车前往西南部,早上抵达彭赞斯。
He then returned to London by helicopter later that evening.
随后,他当晚乘直升机返回伦敦。
Meanwhile, last month Tom was spotted at Battersea after flying himself there in his own helicopter.
与此同时,上个月汤姆乘自己的直升机飞抵巴特西后被人发现。
The actor has held a pilot’s licence since 1994 and owns several planes.
这位演员自1994年以来就持有飞行执照,名下拥有多架飞机。
On that day he flew from Longcross film studios in Surrey, where the next Mission Impossible is being shot.
当天,他从萨里郡的朗克洛斯电影制片厂起飞,那里正在拍摄下一部《碟中谍》。
Last month his Top Gun: Maverick co-star Glen Powell revealed Tom pulled a heart-stopping prank on him.
上个月,《壮志凌云2:独行侠》中的搭档格伦·鲍威尔透露,汤姆对他开了一个让人心惊胆战的恶作剧。
‘Tom goes, “Oh no, oh no,” and he starts dropping the helicopter over London,’ he told GQ.
他向《GQ》杂志透露:“汤姆说,‘哦不,哦不’,然后他开始让直升机在伦敦上空坠落。”
He then recalled thinking: ‘Am I about to be the unnamed guy that dies with Tom in a smoking hole in the middle of London?’
然后,他回忆起当时的想法:“我是不是要变成那个和汤姆一起死在伦敦市中心一个冒烟的坑里的人,而名字却无人知晓?”