Starbucks ;
例句:
1、
And even for middle-class Chinese, Starbucks is a barely affordable luxury.
即使对中国的中产阶层而言, 星巴克咖啡也是一种刚刚能消费得起的奢侈品.
互联网摘选
2、
3、
https://dict.tjqzz.com/

星巴克又上了热搜,但这次的新闻让不少人有点摸不着头脑。事情是这样的:2025年1月14日,星巴克宣布了一项新规,明确规定进店必须消费,免费开放的政策正式取消。这一举措瞬间引发了广泛关注,因为就在几年前,星巴克还高调宣布“无门槛进店”,哪怕你不消费也能坐店里休

People have raised more than $40,000 to support a Starbucks barista who was shown in a Facebook post declining to serve a customer who didn't have a mask on.Facebook上发布的照片中有一个星巴克的服务员拒绝为一位不戴口
Starbucks has joined other food and beverage chains in taking action to prevent the spread of COVID-19, the novel coronavirus that has infected more than 100,000 people across the world.星巴克也和其他食品饮品连锁店一样,

lawsuit ['lɔːsjuːt]n. 诉讼图片来源:视觉中国A former regional manager for Starbucks filed a lawsuit against the coffee giant, arguing that she was fired from her position because she is white following the arrests

Starbucks in the UK is at the center of a negative controversy after a video of a barista trying to throw out a paying customer for being homeless has gone viral.一段星巴克咖啡师试图赶走一位付过钱的流浪顾客的视频在网上疯

There are few things in life that inspire more passion, more devotion, and more internet chatter than Starbucks and the TV show Friends.生活中很少有比星巴克和《老友记》这部电视剧更能激发人们的热情和投入,并引发网络聊天的

dedication [dedɪ'keɪʃ(ə)n]n. 奉献;献身;赠言图片来源:视觉中国Visiting every Starbucks on the planet takes dedication, patience and a serious caffeine addiction.造访全球所有的星巴克门店需要奉献精神和耐心,而且需要

星巴克开始在英国伦敦机场试行一个环境保护项目,鼓励公众重复使用咖啡杯。让重复利用咖啡杯变得容易和方便,一旦人们接受了这种方式,会减少使用多少个一次性杯子呢?也许,我们真的都能为环保做些什么。图片来源:视觉中国Starbucks is

2月27日,星巴克仅在中国上线新版网站,这是数字飞轮战略(优惠+支付+个性化+点单)的重要一步。那么这次改版在用户界面、用户体验上是否成功?这一咖啡巨头实现了它的目标吗?Starbucks released its brand new website solely for Chin

导读:近日,星巴克又放出一个大招--因为中国人看病太贵,于是老板决定为中国员工的父母购买重疾险。Good news for parents of Starbucks employees in China: The company is now offering health insurance that will likely benefit arou

导读:大家还记得前段时间爆红的台湾大妈台风中吃包子图吗?甚至登上了美国《华尔街日报》网站万万没想到,大妈,你不是一个人在战斗!因为这几天,又有一位中国大爷火遍了全球正是:前有大妈雨中吃包,后有大爷水里看报。原来,前几天强

导读:美国联邦法官表示,两位顾客可以提出诉讼,指控星巴克连锁店未装满拿铁,偷斤减两的行为涉嫌诈骗顾客。A federal judge said two Starbucks customers may pursue a lawsuit accusing the coffee chain of cheating patrons by unde

导读:由于成本上升,星巴克部分产品上调售价,但是由于国内同类产品选择较少,顾客仍会青睐星巴克。Rising costs have contributed to the price surge of some Starbucks drinks on the Chinese mainland. According to the Seattle-bas

导读:美国国家公共电台(NPR)报道,美国洛杉矶的咖啡业巨头星巴克目前面临一个棘手的难题。近来,44000多名无家可归者大批涌入星巴克,使咖啡店俨然成为了这些游民的首选场所。And the coffee giant is facing uncomfortable questions
- 上一页
- 下一页
提交成功
小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈